<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Comments on: Plateforme de gestion de projet et d’aide à la traduction en ligne</title>
	<atom:link href="http://www.anotherword.fr/plateforme-de-gestion-de-projet-et-daide-a-la-traduction-en-ligne-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.anotherword.fr/plateforme-de-gestion-de-projet-et-daide-a-la-traduction-en-ligne-2/</link>
	<description>Nicolas Gouyette &#124; Freelance French translator</description>
	<lastBuildDate>Mon, 01 Feb 2010 13:08:18 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.8.41</generator>
	<item>
		<title>By: GlobalSight, plate-forme de gestion de projet de traduction &#124; Another Word</title>
		<link>http://www.anotherword.fr/plateforme-de-gestion-de-projet-et-daide-a-la-traduction-en-ligne-2/#comment-10</link>
		<dc:creator><![CDATA[GlobalSight, plate-forme de gestion de projet de traduction &#124; Another Word]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 12:50:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anotherword.fr/?p=26#comment-10</guid>
		<description><![CDATA[[...] donneurs d&#8217;ordre, agences de traduction, développeurs, etc. Je citais déjà dans un article précédent les nombreux avantages d&#8217;une telle solution et, à l&#8217;image de Lingotek, Globalsight va [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] donneurs d&#8217;ordre, agences de traduction, développeurs, etc. Je citais déjà dans un article précédent les nombreux avantages d&#8217;une telle solution et, à l&#8217;image de Lingotek, Globalsight va [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
